After a course in Political Science, I am currently undertaking a Masters in management at the University of Geneva. Defending fundamental human rights, humanitarian action and engaged art are the areas that particularly interest me. It’s very important to me to discuss these subjects, in order to raise awareness and inspire people to act.
A soon-to-be graduate in translation, I have always been passionate about traveling and discovering different languages and cultures. My studies, my work experience and my wanderlust have all given me the opportunity to travel to a large number of countries, from Denmark to Vanuatu, to Costa Rica, Wales and Tanzania. I am particularly interested in multicultural environments, and this is exactly what GIMUN offers. After having been a translator at the Annual Conference in 2014, coordinator of translation on the blog and Editor-in-Chief of the GIMUN Chronicles during the annual Conference in 2015, it is with great pleasure that I now take up the reins of “UNO, You Know?!”
Aymeric Jacquier: As a 23 year-old French student, I’ve been studying in Lille, Berlin and Brussels where I am currently finishing a master in translation, specialized in international relationships (EN-DE>FR) at ISTI. Interested in languages, travelling and discovering foreign cultures, I am also keen on geopolitics, sports, hip-hop culture, photography and many other things… It is an honour and a great pleasure for me to be part of the translation team.
Amy Wilcock: My name is Amy and I am one of the translators for the GIMUN blog. I’m 23 years old and I live near Leeds in the North of England. I did my undergraduate degree in Modern Languages (French, Spanish and a little Italian) at Newcastle University and now I am studying for a Masters Degree in Applied Translation at Leeds University. In my free time I work in a luxury chocolate shop and I enjoy doing ballet, hiking, cycling and I like playing the piano too. I have spent quite a lot of time in France, working in the Ardennes as a language assistant, and in Brittany and Biarritz in the tourism industry. I’m translating for the blog to gain a little more experience and I’d like to work as an in-house translator when I graduate next year.
Charlotte Gray: I come from a little village in the east of England where most people have no interest in international affairs, so I jumped at the chance to become involved in this blog. I love translating, and for me, getting messages and ideas out to as many people as possible is absolutely essential for the international community. I’m in my second year of my Masters in Translation at the University of Geneva, and as much as I enjoy living in an urban area, I love nothing more than spending time in the countryside.
Lucy Cumming: Hi! My name is Lucy and I’m one of the French to English translators for the GIMUN online blog. I’m 23 years old and am from Edinburgh. My Undergraduate degree is in French and Spanish from the University of Leeds and at the moment, I am studying a Masters degree in Applied Translation Studies (also at the University of Leeds), with a view to pursuing a career in professional translation afterwards (if all goes to plan!). My main interests are languages, travel, music, film and I like watching sport too (especially rugby – even though Scotland are not doing too well at the moment unfortunately!). I decided to volunteer to work for this blog simply to gain some experience of translating to deadlines and working with a variety of different texts. I am looking forward to translating the articles and hope I can do a reasonably good job!
Katrina Barnes: I am Katrina, from Reading, UK. I am studying for a Masters in Translation and Interpreting at the University of Westminster, and work as a freelance translator from French, Spanish and Portuguese into English. More than anything I love to travel, make new connections with people from different countries and promote communication and understanding. I am also a keen writer and yoga enthusiast!
Adrián Fraga: Son of Spanish parents, I was born in the Canton of Vaud 24 years ago. I spent all of my school years there, and was initially most interested in the exact sciences before I turned my attention towards languages… the not-so-exact sciences. This interest in foreign cultures brought me to Geneva, to the School of Translation and Interpreting where I completed a Bachelors Degree in Multilingual Communication. Throughout my studies there, I learnt how to translate from English and Spanish into French, and this path led me to La Rioja (Argentina) followed by Swansea, where I spent my second year. Then… onto Madrid, to the Universidad Pontificia Comillas, and another Bachelors Degree, this time in Translation and Interpretation into Spanish. However, being more at ease in French, I decided to come back to Geneva to start a Masters Degree in Specialised Translation, with a focus on legal translation. I’m hoping to graduate in June 2015, so I can finally make a start on my professional career!
Amy Reid: As a student from Manchester, I am currently studying for my Masters in Translation at the University of Leeds. I previously studied French and Italian at Durham University where, as part of my degree, I spent 6 months working in Paris, did a 5 month Erasmus exchange in Genoa, Italy and finally spent my summer working as an au pair in Turin. Despite my love of languages (this year I’ve added Spanish to my list…) I haven’t always known I wanted to be a translator. However, the more I explore into it – most recently translating at the 2015 GIMUN conference – the more I discover just how much I love it!
Chiara Limongelli: Born and raised in Rome, Italy, I have always been an extremely communicative person as well as a passionate traveller. The urgent need to fully express myself, knocking down linguistic and cultural barriers, is what led me to embark upon a career in translation. Accordingly, I moved to Trieste, in northern Italy, lured by the Faculty for interpreters and translators. Yet, one year later, in September 2013, I enrolled in the Bachelor in multilingual communication offered at the University of Geneva in search for a more stimulating environment that would have matched my previous experiences in multicultural cities such as Oxford, York and Valencia. Throughout the past academic year, I pursued my studies at the University College of Dublin. During this stay in Ireland, I seized the opportunity to acquire a deeper understanding of international politics dynamics by drawing upon Political Science modules. This insight into international affairs has been so enlightening to strengthen my interest into global issues and make me consider carrying on my studies into the so-related field. Once my Erasmus came to an end, I worked as an intern in a translation agency in Bologna where I learned to manage deadline pressure whilst dealing with both passive and active translations within a professional setting. Currently I am in my last year of Bachelor’s degree with a language combination encompassing French, English and Spanish; nonetheless, I would relish counting German among my linguistics skills in the foreseeable future. I am honoured to form part of the GIMUN’s crew and therefore contribute to raise awareness about the potential of collective effort in the build up of a safer, prosperous, peaceful and more egalitarian world.
Kathleen Fauquenot: As a student in my 3rd year of a Undergraduate degree in Multilingual Communication in the department of Translation and Interpreting at the University of Geneva, I decided to put theory into practice and volunteer as a translator for GIMUN. This decision was as practical as it was charitable because, experience aside, this voluntary work will give me the opportunity to promote principals that are close to my heart, such as respect, exchange and tolerance. Before I became interested in translation, I studied cinema in the USA, where I discovered a new culture and way of thinking. Furthermore, I worked in London in the arts sector, setting up independent photography projects with dancers. Having taken up classical dance at the age of four, I have always been drawn to art, particularly performing arts and theatre production. For me, translation is just as much of an art form, because transferring ideas from different languages and cultures is classed as creative writing, particularly when it comes to audiovisual and literary translation – the fields I hope to specialise in. I hope to help GIMUN as much as possible throughout the 2015-2016 academic year and I relish the opportunity to explore the world of translation that lies beyond student life.
Cécile Guiraud: As a student at the University of Geneva, I am currently in my third year of my Undergraduate degree in Multilingual Communication, a qualification that is centred on translation. My language combinations are made up of French, English and Spanish. I am passionate about languages and I have a strong interest in their history and intercultural influence. To gain a better understanding of my working languages, I spent semesters in both Wales and Spain. During these trips, I developed my linguistic and interdisciplinary skills since, alongside my translation classes, I also took classes in Media and Communication. My penchant for learning definitely pushes me to expand my knowledge on various other subjects such as international relations.
Lucie Cathelain: I am currently a Master’s student studying translation in Brussels. Following my Applied Foreign Languages (English and German) degree at the University of Valenciennes, I decided to study more specialist subjects within the foreign languages domain. The Belgian capital, with its cosmopolitan vibe appealed to me and inspired me to study translation. It was an English teacher at high school who, through their teaching style, got me interested in learning foreign languages. Ever since, I have added German, Dutch and more recently Croatian (which is far from fluent!) to my language combination. Through my trips to different European countries, I was able to improve my language skills. Furthermore, I realised that language is the main vehicle for communication and that it enables people to understand one another. And that is where the importance of international relations come into play! In this way, by translating for the GIMUN “UNO, You Know?!” blog, I hope to be able to help and to learn more about this field which is, in my eyes, of the utmost importance in today’s world.
Paula Toader: Born to a Romanian father and a French mother, I have further broadened my cultural horizons by choosing to study translation in Geneva. At university, I study English and German, but I am also learning Russian and Spanish. During my course I have had the opportunity to go to Scotland and Germany as part of the university exchange programme. By participating in GIMUN, I hope to continue helping people from around the world communicate.
Remy Weber: Originally from Neuchâtel, I grew up in the multicultural country that is Switzerland. I started studying the Scientific Baccalaureate, and then decided to change my course and turned towards languages, which has led me to a Bachelor in translation at the University of Geneva. Thanks to the university exchange programme, I had the opportunity to study in England, then Austria, for a few months, so as to improve my knowledge of these working languages. It is my pleasure to be part of the translation team for the blog “UNO, you know?!”.
Emily Milne: I’m a recent graduate from King’s College London, where I studied French and Hispanic Studies. During my year abroad, I focussed on studying translation, taking courses both in UNIGE and the Universitat Pompeu Fabra. This experience encouraged my passion for translating, and I wrote my final year dissertation on the subject of translation and authorship, while also participating in a translation project in the French department. I am excited to be part of this new translation initiative.
Isobel Mearns: I’m currently studying French and Spanish Translation at the University of Bath. I’ve always loved languages, deciding to do a BA in French and Hispanic Studies at King’s College London, which gave me the opportunity to live abroad, firstly working as an English Assistant at a lycée in Dijon, and then studying Spanish in Granada and Santiago de Compostela. I have always wanted to work with languages, so I decided a translation course would widen my experience and could provide exciting opportunities. I love that as a translator you learn about such diverse topics, whilst getting to put your language skills into practice. Translating for the GIMUN blog is a really worthy cause, and a great way to get experience.
James Hewlett: Hello, my name is James Hewlett and I am currently reading a Masters in Translation Studies with Interpreting at the University of Nottingham, UK. In 2014, I finished my Undergraduate Degree in Modern Languages (French and Spanish) also at the University of Nottingham, and during my 3rd year I spent 7 months working in France, 6 months studying at the Universidad de La Habana (University of Havana), Cuba and a further 2 months working for a Sworn Translation Agency in Jerez de La Frontera, Spain. I speak English, French and Spanish, and now as part of my masters I have also started learning Polish. After working as a FR-ENG Translator for the 2015 GIMUN Annual Conference, it’s both a privilege and honour to be translating for UNO-You know?
These journalists, translators and editors worked with us in the past but are no longer active.
Ivan Mirkovic: Ivan was born in 1993 in Bosnia & Herzegovina and after a short stay in Germany he moved to Switzerland in 1998, where he has been living ever since. Considering his interest in international history and current events, he decided to study International Relations at the University of Geneva. In his free time he likes to do sports and works as a basketball referee
Ahmed Ben Abdallah:
Ayoub El Moudne: Ayoub was born in 1992 in Tours, France. At the moment he is doing an Erasmus year in Geneva studying at the Department of Science, Anthropology and Medicine, with a specialization in Immunology. He likes to observe human nature, nature itself, and the arts. When he has time he does different sports and is looking for new adventures. He decided to write for GIMUN as he thinks this is a great way to experience Geneva from the inside.
Alina Suvila: I am a 21-year-old anthropology student from Finland, University of Helsinki. I am currently doing an exchange in Geneva at UNIGE. My minor is international law and that is why I chose Geneva as my destination, it’s the perfect city to explore the field of international law and NGOs. Anthropology and international law combine well my interests, exploring cultures and countries and having an insight of the practical functioning of NGOs e.g. on the humanitarian field.
Larissa Spescha: I’m originally from Zurich but at the moment I am studying ‘International Relations’ at the University of Geneva. I’ve always been interested in other countries and cultures that is why I love to travel. In my spare time I do a lot of sports, as volleyball and yoga, and I like to go to concerts and festivals.
Leandra Hildbrand: I’m Swiss, originally from Zurich, and moved to Geneva for university. I’m in the second year of my bachelor in International Relations. I love travelling, exploring foreign cultures, food and see different landscapes. In my free time I like cooking, sports, nature and cultural events like film festivals, theatre, music festivals and concerts.
Lea Gleixner: Born and bred in beautiful Nuremberg, Germany, I am currently studying a combined Masters in English, Spanish and Business studies at Giessen University. As a result of my exposure to different countries and cultures, I have a keen interest in development issues, globalization and international relations. Besides, I work in the field of Social Media and Online Communication – two other vital interests of mine. If I’m not working, socializing or travelling, you are most likely to find me jogging up a hill, attending my Ghanaian pepper plants or grinding beans for my mid-morning coffee.”
Nayana Das: I am a first year Masters student in International History studying at the Graduate Institute of International and Development Studies (IHEID), Geneva. Although I have lived most of my life in India, I have always harbored a keen interest in international affairs and am thus really looking forward to writing for the blog.
Easha Acharya: Easha is a fourth-year Political Science student from Vancouver, Canada, currently studying at Glendon College in Toronto. She has been involved in Model United Nations for over five years and has been writing and editing for various news publications for two years. After university, she hopes to continue her journalism career as an investigative reporter in India.
Medgy Liburd: Medgy was born and raised in Port-au-Prince Haiti and came to Germany years ago to accomplish her studies. She is currently studying law at the University of Bochum in Germany focusing on international law and she is also attending the FFA-Program (Common law studies) at the University of Munster in Germany. She speaks five languages and is currently learning a sixth one. She really likes traveling and getting to know new cultures.
Friederike Wipfler: Friederike Wipfler was born in Germany and is studying International Relations & Economics at the University of Aberdeen, Scotland. Currently she is doing a year abroad at the University of Geneva. There she became part of the NGO GIMUN and is one of the editors-in-chief of the blog ‘UNO, You know?!’
Regina Oladipo: I am British-Nigerian and a 20-year old student in my 2nd Year, studying Politics and International Relations (BA) at Royal Holloway, University of London. I work for various charities in my spare time and attend many conferences around Europe. I am an avid traveller and love learning from new experiences and people from cultures foreign to my own. I have a great interest in international relations and news, I hope to be in the position to influence the leaders of the world simply by answering the right questions to trigger revolutionary responses. I hope to become an International news reporter/journalist one day with my own broadcasting channel.
Claire Gossart: Claire is a French student at the ‘Institut d’Etudes Politiques’ in Lyon. She really likes travelling. Her last trip went to India and the next one is going to Chile. Apart from French she is fluent in Spanish, English and Portuguese.
Wassim Cornet: Wassim is a Belgian-Algerian student in his third year of Political Science at the Université catholique de Louvain in Belgium. He grew up in three different countries, speaks five languages, and is currently Vice-President of LouvainMUN, his university’s Model UN team. After graduating, his goal is to become a reporter, covering stories from all around the world.
Sarah Payne: Sarah Payne is from West Yorkshire, UK, and is studying social and economic sciences at Glasgow and Geneva Universities. Her major areas of interest are peace and conflict resolution, humanitarian intervention, and gender issues.
Euan O’Neill: Euan O’Neill is a third year law student at the University of Glasgow, UK. Hailing from Crieff, a small town in rural Scotland, he is currently on Erasmus exchange at the University of Geneva. He is interested in international public law, especially with respect to Human Rights and the Environment.
Alice Debiolles: I was born in Lille, in the North of France. I decided quite early that I wanted to become a translator and, after finishing school, I went to Brussels to start my studies. After a year, I moved to Geneva, and then went on to spend one semester in Granada (Spain) and another one in Berlin. Through all these experiences, I realized how much I enjoy living abroad and being surrounded with a great diversity of languages and cultures. I’m currently in Masters of Translation at the University of Geneva and I’m happy to contribute to UNO You Know with my fresh skills.
Petya Yankova: I am Bulgarian, but I spent the last four years in the UK studying English Literature before moving on to do Linguistics. Currently working in The Hague, I travel all over Europe as often as I can, mostly to attend academic conferences and youth events on various topics. I have been involved with the online youth magazine Europe & Me for the past three years, reporting from Zagreb, Sofia, Budapest, Krusevo, and Amsterdam. I joined a MUN for the first time this year, as a human rights journalist at the Slovenian International session. At the end of this year I will complete my media exchange programme with the Council of Europe and I am looking forward to using the knowledge and skills I acquired in it when working on “UNO – You know?!”. If you want to get in touch with me, write to firstname.lastname@example.org
My name is Mélanie Sena Sosoe. I was born in Montreal and have spent a number of years living in Luxembourg. Now, I am at Law School in Geneva. I first came across GIMUN two years ago, as a delegate at the Annual Conference. Since then, I have acted as Under-Secretary-General for Human Resources, and as Financial Support Manager for the 2012-2013 Annual Conference. Since 2013, when the blog in its present form was founded, I have been its Editor-in-Chief. GIMUN is an incredible opportunity for students to get an initial overview of how the UN works. Its location in Geneva has the advantage of offering conferences and events, featuring leading names and academic experts from the international scene. GIMUN’s purpose is to make students aware of the opportunities available to attend these events, and this is why I chose this position. I am delighted to work with you in the hope that I can pass on this enthusiasm for international affairs. For any further information, please do not hesitate to contact me using the following e-mail address: email@example.com.
Caroline A. Mountfield : I was born in Basel, Switzerland; however I also possess the French as well as the English nationality. I am sound in both oral and written English and French. Since I am interested in international politics I chose to join the International Relations program of the University of Geneva. This is how I got familiar with the GIMUN organisation and decided to join the 2015 Annual Conference as an Anglophone journalist. I will be pursuing my Bachelors at the National University of Singapore starting the first day of August 2015 and I am quite happy to contribute to UNO you know.
Francesca Paschetta: I was born in Italy and I am multilingual communication student at the University of Geneva, where I study communication in English, French and German. I have just finished my Erasmus year at the University of Southampton in England and I am about to start a new adventure as a PR intern in Berlin, before I go back to Geneva for my third and last year of bachelor. I am passionate about foreign languages, travelling and international politics and for this reason I took part into the GIMUN Annual Conference 2015 as a journalist and I want to continue my studies in international relations. I believe in the power of communication and passion. I am immensely grateful for the opportunity to write on this blog and share my interests and views with you.
Ghada Ben Saïd: Of Tunisian descent, I was born in Bern and went to a French school there. I speak Arabic, French, German and English. I am currently a Bachelor of Arts student at the University of Geneva, and hope to do a Masters degree in journalism. In my free time, I try to draw as much as possible. Drawing press cartoons for the GIMUN newspaper has given me the opportunity to combine my two passions.
Jan Alexander Linxweiler: I am student from Germany, currently studying Law and Political Science. Apart from working for the Institute for Legal Informatics at the Leibniz University of Hanover and a law firm (unsurprisingly, I am the editor of their Blogs), I am very interested in the field of international relations and international public law. Thus I love to experience the most different views, opinions and discussions. Open communication and freedom of expression are wonderful instruments and have the potential to make the world a better place.
Stephen Yeboah is currently a Research Fellow at the Africa Progress Panel, a non-profit organization chaired by former UN Secretary General Kofi Annan. Stephen’s areas of research include agriculture, natural resources governance and sustainable development. A trained journalist, he has published articles on migration, aid, agriculture, mining, and oil and gas. He is also the Head of Research on Oil and Gas for the Center for Social Impact Studies (CeSIS), a non-governmental organization based in Ghana, and Research Consultant for the European Centre for Development Policy Management (ECDPM). Stephen holds an M.A. in Development Studies from the Graduate Institute of International and Development Studies (IHEID), Geneva, Switzerland.
Modupe Macaulay: I am a fourth year French and Spanish student at King’s College, London. During my university degree I have partaken in university exchanges in Chile, Spain and Switzerland. I have previously interned at BBC World Service and BBC Africa, as well as undertaking a mentorship scheme at CNN London. My time working as a journalist on the Economic and Social Council at the GIMUN 2015 Conference in Geneva, Switzerland, gave me the opportunity to broaden my journalistic horizons as I learnt the impact of reporting not solely on political matters, but also economic matters; including, the ethical cost of economic boom in Middle-Eastern society. I am currently a freelance writer for various online publications alongside studying. My work thus far has heavily involved African news, not purely political stories, but also human stories. I have reported on a wide range of topics from African literature to the plight of school girls in northern Nigeria. I hope to gain more experience in the world of media, to train and work as a broadcast journalist. In my spare time I enjoy reading, pilates and anything involving food!
Loan Walter: I was born in Lyon and quickly got to discover other parts of France as my parents kept moving. After I graduated from high-school with a diploma in Science, I was happy to go back to the city I was born in to start university. Being passionate about languages since I was a kid, I decided to study a Bachelor in English literature, civilization and linguistics. I participated in an exchange programme for two semesters in Toronto, Canada, which really changed my vision of life. Once I was back home, I started to get itchy feet again and that led me to spend one year of university in Aix-en-Provence and to travel twice to Spain, one of them being for an Erasmus stay in Salamanca. In September 2014, I joined the FTI at the University of Geneva where I started my first year of a Masters’ programme in translation. I translate from English and Spanish to French. I love the multiculturalism here in Geneva and the fact that it is so international! It is a great pleasure and honour to be translator for GIMUN. I find it to be an extremely valuable project and translating is how I get involved!
Julie Jarnoux: Originally from Nantes, west of France, I decided after high school to go and see the world. After Australia, Spain, Argentina and a little detour to Japan, I finally settled in Paris. Discovering all these different countries, people and cultures confirmed my interest for foreign languages. That is why I decided to study translation. I started with a degree in English, Spanish and Japanese and I am now undertaking a master’s degree in intercultural communication and translation at the Institute of Intercultural Management and Communication in Paris (ISIT). I first heard about Model United Nations in 2013, and then I participated in the 2014 Annual Conference as a member of the translation team. GIMUN is a unique opportunity to become aware of today’s main global issues.
Léa Coudry: Born in Strasbourg but raised in Brittany, I moved to Berlin right after I finished high school. After three years in the German capital, I moved to Geneva to start my bachelor in translation. Shortly afterwards, I jumped in a plane that would take me to London for my first semester as an Erasmus, and then to Istanbul, where I spent another semester. I still don’t know if I want to continue in the translation field or embrace a photography career, but here I am: back in Geneva, enrolled in Masters of Translation, and still looking for the next road to hit!
Anabel Da Silva: I’m a 22 year old from France, and I live in Evian les Bains. I’m doing a master’s in specialized translation at the Unige (University of Geneva). I translate from English and Spanish into French. I’m learning Japanese as well. Languages are my passion. I also love travelling, I’ve done two Erasmus stays (one in England, another one in Spain), I’ve been to Canada two years ago, and I hope I’ll visit a lot more countries when I finish my studies. In the meantime, I am happy to offer my help for the “UNO, You know ?!” blog.
Friederike Wipfler: Friederike Wipfler was born in Germany and is studying International Relations & Economics at the University of Aberdeen, Scotland. Currently she is doing a year abroad at the University of Geneva. There she became part of the NGO GIMUN and is one of the editors-in-chief of the blog ‘UNO, You know?!’
Valeria Dawonauth: I am 22 years old and I come from Mauritius Island. Because of my origins, I am fluent in French and Italian. I started my Master in Translation at the Faculté de Traduction et d’Interprétation (FTI) of Geneva in September 2013, after doing my Bachelor in Lille (France) and a one year Erasmus in Milan (Italy). I translate from English, Italian and Spanish to French. In Mauritius Island, we also speak Creole, but it is not (yet) recognised as an official language. I like travelling and meeting people from different parts of the world. I am eager to translate articles for this blog, so that we can be aware of United Nations’ latest news, whatever language we speak.
Tuuli Orasmaa: Tuuli is a Finnish student doing Development Studies at the University of Helsinki since 2011. Currently she is on an exchange year at the Global Studies Institute at the University of Geneva. Her special interests are international development and trade, food security and agriculture.
On the 19th of March, the United Nations Research Institute for Social Development held a conference at the Palais Nations to discuss social protection and food security issues. The speaker for the event, Stephen Devereux, is a development economist, working on food security and social protection, in particular in Africa. He works at the Institute of Development Studies (IDS) in Susex. For more informations, please visit: http://www.unrisd.org/80256B3C005BD6AB/(httpEvents)/4EB3064CBBFF69C8C1257B1D0034F133?OpenDocument
This conference was largely based on the report by the high level panel of experts on food security and nutrition (June 2012). Stephen Devereux was a team leader for this report. The report, written by the Committee of World Food Security, was an attempt to put food security and social protection together. Read the rest of this entry »
by Jacqueline Douniama; translation by Claudia Bragman
On 7 March 2013, the “International Women’s Day; Protection & Promoting Women’s Rights” conference was held in the Palais des Nations. This was a taster session before the International Women’s Day taking place the next day. If anyone thought that this event only catered for radical feminists, they were wrong. On the contrary, the conference was led by a variety of key figures (although, one must admit that men were in the minority). These individuals came from various regions and most of them were lecturers, directors or representatives of international organisations that aim to develop women’s rights in specific contexts.Read the rest of this entry »
On October 31st, the Graduate Institute of International and Development Studies in Geneva organized a conference on “Reforming the working methods of the United Nations Security Council”. It assembled a group of high-profile academics and practitioners working on UN issues, including the Deputy Permanent Representative of Germany to the United Nations in Geneva and Ambassador of Switzerland to the United Nations. The occasion was a reform proposal by Small Five (Switzerland, Costa Rica, Liechtensctein, Jordan, Singapore) from April 2012. (For more information, please see : http://graduateinstitute.ch/corporate/resources/events_types/calendarofevents_en.html?evenementId=148008.) Read the rest of this entry »
by Alexandra Ilic; translated into English by Claudia Bragman
(Conference-debate on Thursday 15 November 2012)
This debate was organised by the International Committee of the Red Cross (ICRC) together with the Academy of Humanitarian Law. Participants included Dr. Sévane Garibian, doctor of law, Professor Marco Sassoli, also a former delegate of the ICRC, Maître Philip Grant, lawyer and TRIAL director, and Maitre Philippe Currat, lawyer and doctor of law.
As Maitre Philip Grant underlined, such an event could never have taken place or, at least, never have brought together so many people 20 years ago. Therefore, the very existence of this conference does indeed prove that a new culture, fighting against impunity, is emerging.Read the rest of this entry »